Основные глагольные формулы в рецепте
Recipe. | Возьми |
Misce. Misceatur! | Смешай. Пусть будет смешано |
Sterilisa. Sterilisetur! | Простерилизуй! (Простерилизовать!) Пусть будет простерилизовано! |
Da. Detur. | Выдай. Пусть будет выдано. (Выдать!) |
Da tales doses numero… | Выдай такие дозы числом … |
Dentur tales doses …numero… | Пусть будут выданы такие дозы числом…(Выдать такие дозы). |
Signa. Signetur. | Обозначь. Пусть будет обозначено (Обозначить.) |
Fiat Fiant | Пусть получится (ед.число) Пусть получатся (мн. число) |
Misce, fiat pulvis | Смешай, пусть получится порошок |
Misce, fiat unguentum | Смешай, пусть получится мазь |
Misce, fiat suppositorium | Смешай, пусть получится суппозиторий |
Misce, fiat pasta | Смешай, пусть получится паста |
Misce, fiat species | Смешай, пусть получится сбор |
Приложение 6
Важнейшие (общепринятые) рецептурные сокращения
Сокращения | Полная запись | Значение |
Aa | Ana | По, поровну |
Ac., acid | Acidum | Кислота |
Aq. destill. | Aqua destillata | Дистиллированная вода |
Cort. | Cortex, icis, m | Кора |
Comp., cps., cpt | Compositus, a, um | Сложный |
D. D.t.d. | Da. (Detur) Da (Dentur) tales doses | Выдай (Пусть будет выдано) Выдай (пусть будут выданы) такие дозы. |
Dec. Dct. | Decoctum, I, n | Отвар |
Dil. | Dilutus, a, um | разбавленный |
Dep. | Depuratus, a, um | Очищенный |
Div. in. p. Aeq. | Divide in partes aequales | Раздели на равные части |
Em., emuls. | Emulsum, i, n | Эмульсия |
Extr. | Extractum, i, n | Экстракт |
Fl. | Flos, floris, m | Цветок |
F. | Fiat, fiant | Получился, образовался |
Fluid. | Fluidum, a, um | Жидкий |
Fol. | Folium, i, n | Лист |
Fr. | Fructus, us, m | Плод |
Gtt. Gtts. | Guttam Guttas | Каплю Капли |
glob.vag. | Globulus vaginalis | Влагалищный шарик |
Hb. | Herba, ae, f | Трава |
In amp. | In ampullis | В ампулах |
In caps. Gel. | In capsulis gtlatinosis | В желатиновых капсулах |
In caps. Amyl. | In capsulis amylaceis | В крахмальных капсулах |
In ch. Paraff. | In charta paraffinata | В парафинированной бумаге |
In lag. Origin. | In lagena originalis | В оригинальной бутылке |
In tab. | In tabulettis | В таблетках |
In vitr. Nigr. | In vitro nigro, in vitrum nigrum | В темной склянке |
Inf. | Infusum i, n | Настой |
Lin. | Linimentum,i, n | Линимент |
In vitr. Nigr. | In vitro nigro | В темной склянке |
Liq. | Liquor, oris, m | Жидкость |
M. | Misce (Misceatur) | Смешай (Пусть будет смешано) |
M. D. S. | Misce. Da. Signa. Misceatur. Detur. Signetur. Misceantur. Dentur. Signentur. | Смешай. Выдай. Обозначь. Смешать. Выдать. Обозначить. |
M.f. | Misce, fiat (fiant) | Смешай, чтобы получился |
m. pil. | Macca pilularum | Пилюльная масса |
mucil. | Mucilago, inis, f | Слизь |
obd. | Obductus, a, um | Покрытый оболочкой |
Ol. | Oleum, i, n | Масло |
P. Past. | Pasta, ae, f | Паста |
praec; pct. | Praecipitatus, a, um | Осажденный |
n. | Numerus, i, m | Числом |
Pro inject. | Pro injectionibus | Для инъекций |
Pil. | Pilula, ae, f | Пилюля |
Pulv. | Pulvis, eris, m | Порошок |
pulver. | Pulveratus, a, um | Порошковый |
Ung. | Unguentum, i, n | Мазь |
q.s. | Quantum satis | Сколько нужно |
r., rad. | Radix, icis, f | Корень |
Rp. | Recipe | Возьми |
Rhiz | Rhizoma, atis, n | Корневище |
S. | Signa (Signetur) | Обозначь (Пусть будет обозначено) |
sem. | Semen, inis, n | Семя |
sicc. | Siccus, a, um | Сухой |
simpl. | Simplex, icis | Простой |
Sir. | Sirupus, I, m | Сироп |
Sol. | Solutio, onis, f | Раствор |
Sp.spec. | Species, es, f | Сбор |
Spir. | Spiritus, us, m | Спирт |
Steril. | Sterilisa! (Sterilisetur!) | Простерилизуй! (Простерилизовать!) |
Steril. | Sterilisatus, a, um | Стерильный |
Supp. | Suppositorium i, n | Суппозиторий |
Susp. | Suspensionis, f | Суспензия |
Tab. | Tabuletta, ae, f | Таблетка |
T-rae,tinct, tct | Tinctura, ae, f | Настойка |
tr. | Tritus, a, um | тертый |
Ung. | Unguentum, i, n | Мазь |
Приложение 7
Названия некоторых кислот
Название кислот | Перевод | Название кислотных остатков | Перевод |
Acidum aceticum | уксусная | acetas, atis, m | ацетат |
acetylsalicylicum | ацетил- салициловая | benzoas, atis, m | бензоат |
ascorbinicum | аскорбиновая | bromidum, i, n | бромид |
boricum | борная | citras, atis, m | цитрат |
carbolicum | карболовая | hydrocarbonas, atis, m | гидрокарбонат |
carbonicum | угольная | hydrochloridum, i, n | гидрохлорид |
formicicum | муравьиная | odidum, i, n | йодид |
folicum | фолиевая | nitras, atis, m | нитрат |
glutaminicum | глютаминовая | nitris, itis, m | нитрит |
lacticum | молочная | phosphas, atis, m | фосфат |
nicotinicum | никотиновая | salicylas, atis, m | салицилат |
salicylicum | салициловая | subacetas, atis, m | субацетат |
tartaricum | виннокаменная | subnitras, atis, m | субнитрат |
hydrochloricum | хлористоводородная | sulfas, atis, m | сульфат |
hydrobromicum | бромистоводо- родная | sulfis, itis, m | сульфид |
Приложение 8
Латинские названия важнейших химических элементов
Латинское название | Сим-вол | Русское название | Латинское название | Сим- вол | Русское название |
Aluminium | Al | Алюминий | Nitrogenium | N | Азот |
Argentum | Ag | Серебро | Oxygenium | O | Кислород |
Arsenicum | As | Мышьяк | Hydrargyrum | Hg | Ртуть |
Aurum | Au | Золото | Kalium | K | Калий |
Barium | Ba | Барий | Lithium | Li | Литий |
Borum | B | Бор | Magnesium seu Magnium | Mg | Магнезия или Магний |
Bismuthum | Bi | Висмут | Manganum | Mn | Марганец |
Calcium | Ca | Кальций | Phosphorus | P | Фосфор |
Carboneum | C | Уголь | Plumbum | Pb | Свинец |
Chlorum | Cl | Хлор | Silicium | Si | Кремний |
Cuprum | Cu | Медь | Stibium | St | Сурьма |
Ferrum | Fe | Железо | Sulfur | S | Сера |
Fluorum | F | Фтор | Thallium | Tl | Таллий |
Iodum | I | Йод | Zincum | Zn | Цинк |
Hydrogenium | H | Водород |
- М.Д. Машковский. Лекарственные средства, том 1, том 2, М.: 2000 г.
- Д.А. Харкевич. Фармакология с рецептурой, М.: Медицина, 2004 г.
- Д.А. Харкевич. Руководство к практическим занятиям по фармакологии, М.: Медицина, 1972 г.
- А.Н. Кудрин, В.В. Ряженов. Руководство к лабораторным занятиям по фармакологии. М.: Медицина, 1989 г.
- Справочник фармацевта под редакцией проф. А.И. Тенцовой, 1990 г.
- Федеральное руководство для врачей по использованию лекарственных средств (формулярная система), выпуск I. 2000 г.
- Э.Г. Громова. Справочник по лекарственным средствам с рецептурой для фельдшеров и медицинских сестер. Санкт-Петербург, 2000 г.
- В.Ю. Балабаньян. С.И. Решетников руководство для подготовки к практическим занятиям по фармакологии. М.: Инфомедиа Паблишер, 2000 г.
- Гаевый М.Д., Галенко-Ярошевский П.А., Петров В.И. Фармакология с рецептурой, Волгоград, 1994 г.
- Приказ о правилах выписывания рецептов на лекарственные средства и их отпуске. М., 1998 г.
Содержание
Твердые лекарственные формы…………………………………………………………… .9-16
Важнейшие рецептурные сокращения
Сокращение | Полное название и рецептурная форма | Значение |
āā | ana | по, поровну |
ac., acid. | acidum (Rp.: Acidi) | кислота |
ad us. ext. | ad usum externum | для наружного применения (употребления) |
ad us. int. | ad usum internum | для внутреннего применения (употребления) |
aq. | aqua (Rp.: Aquae) | вода |
aq. purif. | aqua purificata (Rp.: Aquae purificatae) | очищенная вода |
comp., cps., cpt. | compositus | сложный |
concentr. | concentratus | концентрированный |
cort. | cortex (Rp.: Corticis) | кора |
D. | Da. Detur. Dentur. | Выдай. Пусть будет выдано. Пусть будут выданы. (Выдать.) |
dec., dct | decoctum (Rp.: Decocti) | отвар |
dep. | depuratus, a, um | очищенный |
dil. | dilutus, a, um | разведённый |
D. t. d | Da (Dentur) tales doses | Выдай (выдать) такие дозы |
empl. | emplastrum | пластырь |
emuls. | emulsum (Rp.: Emulsi) | эмульсия |
extr. | extractum (Rp.: Extracti) | экстракт |
f. | fiat, fiant | пусть получится, пусть получатся; пусть образуется, пусть образуются |
fl. | flores (Rp.: Florum) | цветки |
fluid. | fluidus, a, um | жидкий |
fol. | folia (Rp.: Foliorum) | листья |
fr. | fructus (Rp.: Fructuum) | плоды |
gel. glob. vag. | gelatinosus, a, um globuli vaginales (Rp.: Globulos vaginales) | желатиновый влагалищные шарики |
gran. | granula (Rp.: Granulorum) | гранулы |
gutt. | guttae (Rp.: guttas) | капли |
h., hb. | herba (Rp.: Herbae) | трава |
in amp. | in ampullis | в ампулах |
in caps. | in capsulis | в капсулах |
inf. | infusum (Rp.: Infusi) | настой |
in obl. | in oblatis | в облатках |
in tab. | in tabulettis | в таблетках |
in vitr. nigr. | in vitro nigro | в тёмной склянке |
lin. | linimentum (Rp.: Linimenti) | линимент (жидкая мазь) |
liq. | liquor (Rp.: Liquoris) | жидкость |
M. | Misce. Misceatur. | Смешай. Пусть будет смешано. (Смешать.) |
m. pil. | massa pilularum (Rp.: Massae pilularum) | пилюльная масса |
mucil. | mucilago (Rp.: Mucilaginis) | слизь |
N. | numero (Abl. Sg. от numĕrus, i m) | числом |
obd. | obductus, a, um | покрытый оболочкой |
ol. | oleum (Rp.: Olei) | масло |
past. | pasta (Rp.: Pastae) | паста |
praec., pct., ppt. | praecipitatus, a, um | осаждённый |
pro inject. | pro injectionibus | для инъекций |
pulv. | pulvis (Rp.: Pulveris) | порошок |
purif. | purificatus, a, um | очищенный |
q. s. | quantum satis | сколько нужно |
r., rad. | radices (Rp.: Radicum) | корни |
Rp.: | Recipe: | возьми: |
rectif. | rectificatus, a, um | очищенный |
rhiz. | rhizomata (Rp.: Rhizomatum) | корневищa |
S. | Signa. Signetur. | Обозначь. Пусть будет обозначено (Обозначить) |
sem. | semina (Rp.: Seminum) | семeнa |
simpl. | simplex | простой |
sir. | sirupus (Rp.: Sirupi) | сироп |
sol. | solutio (Rp.: Solutionis) | раствор |
sp. | species (Rp.: Specierum) | сбор (в лат. яз. только во мн. ч.) |
spir. | spiritus (Rp.: Spiritus) | спирт |
Steril. | Sterilisa! Sterilisetur! | Простерилизуй! Пусть будет простерилизовано! (Простерилизовать!) |
succ. supp. | succus (Rp.: Succi) suppositoriа (Rp.: Suppositoria) | суппозитории (ректальные) |
supp. vag. | suppositoriа vaginaliа (Rp.: Suppositoria vaginalia) | вагинальные суппозитории |
susp. | suspensio (Rp.: Suspensionis) | суспензия |
tab. | tabulettaе (Rp.: Tabulettas) | таблетки |
t-ra, tinct. | tinctura (Rp.: Tincturae) | настойка |
ung. | unguentum (Rp.: Unguenti) | мазь |
I. Запишите возможные сокращения названий лекарственных форм:
aqua, ae f; gutta, ae f; decoctum, i n; emplastrum, i n; emulsum, i n; extractum, i n; linimentum, i n; liquor, ōris m; mucilāgo, ǐnis f; pulvis, ĕris m; sirupus, i m; solutio, ōnis f; species, ei f; suppositorium, i n; suspensio, ōnis f; tabuletta, ae f; tinctura, ae f; unguentum, i n.
II. Переведите на латинский язык и запишите в сокращении рецептурные фразы:
1. Выдай (выдать) такие дозы числом 20.
2. Воды очищенной сколько нужно, чтобы образовалась густая суспензия.
3. Смешай, чтобы образовалась мазь.
4. Смешай, пусть получится сбор.
5. Раствора йода для наружного употребления.
6. Пусть будут выданы такие дозы числом 6 в ампулах.
7. Корневищ с корнями валерианы.
8. Отвара дубовой коры.
9. Настоя листьев крапивы.
10. Очищенного этилового спирта.
11. Масла для инъекций.
12. Порошка ампициллина для суспензии.
13. Смешай, чтобы получилась жидкая эмульсия.
14. Экстракта и порошка корней солодки.
15. Раздели на 3 равные части.
III. Запишите рецепты на латинском языке в полной и сокращённой формах:
1. Возьми: Настойки красавки 5 мл
Настойки ландыша поровну по 10 мл
Обозначь. Сердечное средство.
2. Возьми: Раствора камфоры в масле 10%
для наружного употребления 10 мл
Обозначь. Для растираний.
3. Возьми: Спиртового раствора фурацилина 0,1% – 2 мл
Оливкового масла поровну по 15 мл
Обозначить. Капли в нос.
4. Возьми: Раствора норсульфазола-натрия 10%
Изотонического раствора хлорида натрия по 10 мл
Обозначь. Вводить внутривенно по 10 мл 2 р. в сутки.
5. Возьми: Гидрохлорида морфина 0,015
Кофеина-бензоата натрия 0,1
Очищенной воды 100 мл
Обозначь. Обезболивающее средство.
6. Возьми: Хлороформа
Этилового спирта 95% по 20 мл
Этилового эфира 10 мл
Нашатырного спирта 5 капель
Обозначь. По 20 капель на ватный тампон для вдыхания.
7. Возьми: Тимола 0,3
Этилового спирта 96% – 10 мл
Обозначь. Антисептическое средство при стоматитах.
8. Возьми: Раствора ацетата дезоксикортикостерона
в масле 0,5% – 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах
Обозначь. По 1 мл через 1-2 дня внутримышечно.
9. Возьми: Травы зверобоя 20,0
Листьев шалфея 30,0
Листьев мяты перечной 10,0
Смешай, пусть получится сбор
Обозначь. Для приготовления полоскания заварить
1 ст. л. сбора на 1 стакан воды.
10. Возьми: Гидрохлорида кокаина 2,0
Чистого фенола 0,35
Изотонического раствора хлорида натрия 100 мл
Раствора гидохлорида адреналина 0,1% – 15 капель
Обозначь. Для анестезии при выполнении парацентеза
11. Возьми: Грудного сбора 50,0
Обозначь. 1 ст. л. сбора залить 1 стаканом кипятка, настоять,
принимать по ½ стакана 2-3 р. в день после еды.
12. Возьми: Флюорида натрия 0,33
Белой глины 24,0
Смешай, пусть получится паста
Обозначь. Для обезболивания дентина при кариесе зубов.
13. Возьми: Ихтиола 10,0
Салициловой кислоты 5,0
Вазелина поровну до 100,0
Смешай, чтобы образовалась мазь.
Обозначь. Противовоспалительное средство.
14. Возьми: Медицинского эфира
Чистой серной кислоты поровну по 2,0
Обозначь. Применять в зубоврачебной практике
при отеках слизистой десен.
15. Возьми: Сульфата меди 1,0
Осажденной серы 10,0
Одонтальгического порошка 100,0
Масла мяты перечной 15 капель
Смешай, пусть получится порошок
Обозначь. При кровоточивости десен.
IV. Прочитайте рецепты без сокращений и переведите на русский язык:
1. Rp: Dec. cort. Frangulae ex 20,0 – ad 200 ml
S. По 1 столовой ложке утром и вечером.
2. Rp: Oleandomycini phosphatis 0,25
D. t. d. N 30 in tab.
S. По 1 таб. 4-6 раз в сутки.
3. Rp: Codeini phosphatis 0,2
Aq. Menthae piperitae ad 10 ml
S. По 15 капель 3 раза в день.
4. Rp: Sol. Hydrogenii peroxydi dil. 50 ml
S. По 1 столовой ложке на стакан воды (для полоскания).
5. Rp: Natrii tetraboratis
Natrii hydrocarbonatis āā 20,0
Natrii chloridi 10,0
Ol. Menthae gtts. III
S. По 1 ч. л. на 1 стакан тёплой воды (для полоскания).
6. Rp: Tetracyclini hydrochloridi 0,1
Ol. pro inject. ad 100 ml
S. Для внутримышечных инъекций
7. Rp: Hb. Adonǐdis vernalis 2,0
Rhiz. cum r. Valerianae 1,5
S. 1 пакет на стакан кипящей воды, заварить и пить по 1 ст. л. 3 р. в день.
8. Rp: Fl. Chamomillae
Fol. Menthae piperitae
Fol. Salviae āā 10,0
S. По 1 ст. л. на 1 стакан кипящей воды.
9. Rp: Mentholi 0,02
Sol. Adrenalini hydrochloridi 0,1% – gtts. X
S. Мазь для втирания.
10. Rp.: Sol. Formalini 40% – 5 ml
Resorcini q. s. ad saturationem
S. Для импрегнации макро- и микроканалов зуба
Тема 6. Самоподготовка к зачету № 3 по фармацевтической терминологии
Поперечные профили набережных и береговой полосы: На городских территориях берегоукрепление проектируют с учетом технических и экономических требований, но особое значение придают эстетическим.
Механическое удерживание земляных масс: Механическое удерживание земляных масс на склоне обеспечивают контрфорсными сооружениями различных конструкций.
Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).