recept
1 recept
2 recept
3 recept
4 recept
5 recept
6 recept
7 recept
8 recept
9 recept
10 recept
11 recept
12 recept
См. также в других словарях:
recept — rècept m <N mn i, G pātā> DEFINICIJA 1. med. farm. pismeni ovjereni nalog liječnika za izdavanje ili pripremanje lijeka [recept za antibiotik] 2. a. uputa za pripremanje nekog jela, smjese itd. [recept za tortu] b. pren. naputak, uputa… … Hrvatski jezični portal
Recept — is a term used in the work of 19th century psychologist George Romanes to refer to an idea that is formed by the repetition of similar percepts, as successive percepts of the same object. The notion is similar to that of concatenated impressions … Wikipedia
Recept — (v. lat.), 1) (Arzneiformel), eine nach gewissen Regeln, gewöhnlich in lateinischer Sprache, verfaßte ärztliche Vorschrift, nach welcher der Apotheker bestimmte Medicamente in bestimmter Gabe der Signatur zu verabreichen (dispensiren) hat, über… … Pierer’s Universal-Lexikon
Recept — nennt man die schriftliche Anweisung des Arztes für den Apotheker zur Verabreichung von Arzneien; die Kunst, solche R.e nach bestimmten Regeln richtig zu schreiben sowie der Inbegriff dieser Regeln selbst, heißt R. irkunst. Zum Schreiben eines… … Herders Conversations-Lexikon
rècept — m 〈N mn i, G pātā〉 1. <<001f>>med. farm. pismeni ovjereni nalog liječnika za izdavanje ili pripremanje lijeka [∼ za antibiotik] 2. <<001f>>a. <<001f>>uputa za pripremanje nekog jela, smjese itd. [∼ za tortu] b. <<001f>>pren. naputak, uputa nekoga … Veliki rječnik hrvatskoga jezika
recept — RECÉPT adj. v. acceptat, admis, recunoscut. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime … Dicționar Român
recépt — a in recèpt êpta m (ẹ̑; ȅ ē) 1. zdravnikovo naročilo, navodilo lekarni, naj naslovniku da, izdela določeno zdravilo, zdravstveni pripomoček: napisati, predložiti recept; to zdravilo se dobi samo na recept; recept za očala, tablete / izgubiti,… … Slovar slovenskega knjižnega jezika
Recept — 1. Das Recept passt für viel Krankheiten, sagte der Mann zu seiner Frau, und zeigte ihr einen Haselstock. Holl.: Dat recept komt niet wel a propos, zei snapachtige Gerrit, en hij kreeg een drachma rottingolie. (Harrebomée, II, 211a.) *2. Der hat… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
recept — s ( et, recept) … Clue 9 Svensk Ordbok
recept — receptual /ri sep chooh euhl/, adj. receptually, adv. /ree sept/, n. an idea formed by the repetition of similar percepts, as successive percepts of the same object. [1885 90; n. use of L receptum, neut. ptp. of recipere to RECEIVE] * * * … Universalium
Recept — Opskrift (specifikation på medicin) … Danske encyklopædi
recipe
1 возьми
См. также в других словарях:
recipe — recípe s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic RECÍPE s.n. (med.) Termen folosit în prescripţiile medicale pentru a arăta că trebuie să se respecte întocmai compoziţia farmaceutică şi dozele specificate. [Abrev. rp. /… … Dicționar Român
Recipe — Rec i*pe (r[e^]s [i^]*p[ e]), n.; pl.
recipe — (n.) 1580s, medical prescription, from M.Fr. récipé, from L. recipe take!, imperative of recipere to take (see RECEIVE (Cf. receive)); word written by physicians at the head of prescriptions. Meaning instructions for preparing food first recorded … Etymology dictionary
recipe — (izg. rȅcipe) DEFINICIJA med. uzmi, primi, stavi (na liječničkim receptima, kratica R, Rs ili Rp) ETIMOLOGIJA vidi recept … Hrvatski jezični portal
recipe — ► NOUN 1) a list of ingredients and instructions for preparing a dish. 2) something likely to lead to a particular outcome: a recipe for disaster. ORIGIN Latin, receive! (originally used as an instruction in medical prescriptions) … English terms dictionary
Recĭpe — (lat.), nimm, s. u. Recept … Pierer’s Universal-Lexikon
Recĭpe — (lat.), nimm auf Rezepten … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Recipe — Recĭpe (lat., abgekürzt rc., rec.), nimm! (auf Rezepten) … Kleines Konversations-Lexikon
Recipe — Recipe, lat., s. Receptirkunst; Recipiend, Aufzunehmender. Recipient, Aufnehmer; in der Chemie und Physik die Vorlage, ein Gefäß, in welchem sich bei der Destillation, Sublimation und Gasentwicklung die ausgeschiedene Substanz sammeln soll … Herders Conversations-Lexikon
recipe — index system Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Русско-латинский словарь
Русско-латинский онлайн переводчик
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(348 голосов, в среднем: 4.5/5)
Бесплатный русско-латинский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-латинский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст. Далее для работы русско-латинского онлайн словаря, нажмите на зеленую кнопку «Перевести» и текст переведется.
Альтернативный русско-латинский словарь и переводчик
Дополнительный русско-латинский переводчик для небольших текстов. Данный переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.
Латинский язык или латынь относится к индоевропейской языковой семье латино-фалискской ветви италийских языков. Латинский язык в настоящее время считается мертвым языком и используется только как язык Святого Престола, а так же в биологии и медицине. Латынь имеет официальный статус в Ватикане и Мальтийском ордене.
Русско-латинский онлайн-переводчик и словарь
Единственный мертвый язык, продолжающий оставаться в активном употреблении. Обычно языки выходят из употребления и становятся мертвыми вследствие вытеснения другими языками. Так было с коптским языком, который заменил арабский, наречия коренных жителей Америки заменили английский, испанский, французский и португальский. В большинстве случаев мертвые языки не используются совершенно и сохраняются только в письменных памятниках.
Латинский язык остается активным, хотя и ограниченно употребляемым. Другими примерами такого использования являются санскрит, авестийский и некоторые другие языки. Есть примеры оживления мертвых языков, например, иврит и мэнский язык.
Латынь – прародитель итальянской ветви индоевропейских языков. В настоящее время латинский является официальным языком Ватикана, Мальтийского ордена и Римско-католической церкви. Многие слова европейских языков и международной лексики происходят из латыни.
История латыни
Название этот язык получил от племени латинов из области Лаций, располагавшейся в середине Апеннинского полуострова. По легенде здесь Ромул и Рем в VIII веке до н. э. основали вечный город Рим. Вместе с расширением территорий Римского государства распространялся и латинский язык. К V веку нашей эры, когда пала Западная Римская империя, латынь была международным средством общения на всех завоеванных землях Средиземноморья. Несколько меньшим было влияние в Греции и ее колониях, на Сицилии и юге Апеннин.
Латынь была, пожалуй, самым развитым европейским языком того периода, с богатым лексическим составом, охватывающим и абстрактные понятия, стройной грамматикой, лаконичностью определений.
Вся история существования латыни разделяется на несколько периодов:
- Архаический – VI–IV века до н. э.
- Доклассический – III–II века до н. э. Это период оформления литературной формы языка, воплощенной в произведениях Теренция, Плавта, Катона Старшего.
- Золотой век — I век до н. э. Расцвет латинского языка при императоре Августе. Классическая латынь обрела завершенность и об этом свидетельствуют творения Цицерона, Горация, Овидия, Вергилия.
- Серебряный век – I век н. э. Классическая латынь подверглась влиянию языков колоний, что выразилось в некотором снижении норм литературного языка.
- Вульгарная латынь развилась в эпоху Средневековья. В язык пришли многие новые слова, язык того периода называют «кухонной латынью».
- Эпоха гуманизма XIV–XVII веков вновь приблизила латынь к «золотому стандарту». Но разрыв между классической латынью и ее вульгарным вариантом все больше увеличивался. В Италии того периода общество переживало многие эволюционные потрясения и это усилило позиции латинского языка. Эпоха Возрождения возвела латынь в культ, язык прославляли и изучали, о нем писали трактаты и воспевали в литературных произведениях. Вместе с этим явно прослеживается упрощение латыни и перевод книг, написанных на этом языке, на итальянский.
Латынь еще оставалась языком науки, но Галилео Галилей собственным примером заставил ученых перейти на народный итальянский язык. К XVIII веку употребление латыни сузилось до сфер науки и дипломатии.
Французская революция послужила толчком к выводу латыни из университетов, теперь преподавание велось на новых языках. В XIX веке латынь практически полностью вышла из употребления, оставаясь инструментом научных изысканий классических филологов и медиков. Следующий век вытеснил латынь из католической церкви после разрешения ведения богослужений на национальных языках.
В современно мире латынью пользуются медики, биологи, филологи. Большинство научных терминов пришли к нам из латыни, и она превратилась в интернациональный научный язык.
Интересные факты
- Из разговорной латыни сформировались все современные романские языки. Таким образом, изучение латинского языка позволяет понимать несколько европейских языков.
- Слово «монета» на латыни обозначает «советница». Так называли римскую богиню Юнону, возле храма которой были мастерские, чеканившие деньги. Советница Юнона дала название металлическим деньгам, а в английском языке деньгам вообще – money.
- Латинские слова всегда имеют одно значение, что делает их употребление очень удобным для научной терминологии.
- Произношение классической латыни и современного языка совершенно не совпадают, но поскольку язык применяется, в основном, на письме, это не имеет значения.
- Латынь – общий предок всех романских языков. Вместе с тем, эти языки обладают существенными различиями, что объясняется разным временем проникновения языка на ту или иную территорию. С течением временем латынь изменялась, да и местные языки во взаимодействии с латынью создавали новые формы.
- Следы латыни в Британской топонимике прослеживаются в названиях городов, содержащих -chester или -castle, что означает укрепление или военный лагерь (Манчестер, Ланкастер, Ньюкасл, Линкольн и др.).
- Усиленное проникновение латыни в Россию через европейские языки началось во времена Петра I. Хотя в древнерусском языке уже были заимствования непосредственно из латыни иди через греческий язык: баня, палата, мята, черешня.
Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.
Переводчик больших текстов
Оцените наш проект!
Современное общество сегодня легко представить в виде огромной, запутанной «коммуникативной сети». Тесная связь, существующая между разными странами, заставляет ежеминутно решать разнообразные языковые задачи. Научный симпозиум, обмен студентами, заключение судьбоносной сделки с иностранными партнерами, переписка в социальной сети – вариантов необходимости в обращении к переводчику текстов онлайн огромное множество. Важно – выбрать универсальный инструмент перевода, способный обеспечить коммуникативную уверенность в общении с представителями многих стран. Именно таким сегодня является переводчик больших текстов от «m-translate.ru».
Предоставленный в режиме онлайн на бесплатной основе, наш сервис быстро и четко реагирует на поставленный запрос и выдает качественный перевод больших по объёму текстов. Для достижения поставленной цели не нужно прикладывать титанических усилий! Простота пользования сервисом не превышает level «школьник». Для того, чтобы на выходе получить предельно корректный и понятный перевод текстов, доступный онлайн, нужно зайти на указанный сайт, написать необходимый текст или, скопировав его заранее, вставить в соответствующую форму, получить ожидаемый результат.