Рецепт взять одну часть
ИНГРЕДИЕНТЫ: ● Молоко — 500 Миллилитров ● Крахмал — 4 Ст. ложки (без горки)● Мука пшеничная высшего сорта — 4 Ст. ложки (с горкой)● Яйцо — 3-4 Штук● Соль — 1 Щепотка● Сахар — 2-3.
ИНГРЕДИЕНТЫ:● 3 ст ложки оливкового масла ● 1 ст ложка лимонного сока или яблочного уксуса● 1 ч ложка горчицы● 7 ст ложек сметаны● соль и перец — по вкусу. ПРИГОТОВЛЕНИЕ:1. Смешиваем до однородной массы.
ТОП–5 ИДЕЙ ДЛЯ ВКУСНОГО УЖИНА 1. Венгерский гуляш–левеш Ингредиенты: — Говяжья мякоть — 500 г — Красный болгарский перец — 1 шт. — Растительное масло — 50 мл — Репчатый лук — 1 шт. — Помидор —.
1. Салатик из крабовых палочек с помидорами Ингредиенты: ● Крабовые палочки — 150 гр.● Помидор — 1 шт.● Чеснок — 1 зубчик.● Сыр твердый● Майонез — 20 гр. Приготовление: Крабовые палочки порезать наискосок соломкой,Помидор.
Очень вкусное и простое в приготовлении! ИНГРЕДИЕНТЫ Для дрожжевой болтушки:50 мл воды1 ч ложка (5 г) сухих дрожжей1 ч ложка сахара Для теста:250 мл молока/воды/кефира2 желтка (по желанию)2 ч ложки сахара1\2 ч ложки соли500.
РЕЦЕПТ. СТРУКТУРА РЕЦЕПТА
Рецепт состоит из 9 частей:
1. Inscriptio-надпись. (Штамп лечебного учреждения и код.)
2. Datum-дата прописывания рецепта.
3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.
4. Aetas aegroti – возраст больного (полное количество лет).
5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.
6. Designatio materiarum – вещественное обозначение. Эта часть рецепта всегда начинается с глагола Recipe: (Возьми:). А после глагола на латинском языке пишут названия лекарственных средств и их количество.
Recipe: Tincturae Valerianae 50 ml.
7. Subscriptio – подпись (под тем, что прописано). В этой части рецепта на латинском языке может быть указано: 1) какие действия нужно произвести с лекарственными средствами; 2) в каких дозах выдать; 3) в какой упаковке.
8. Signatura – обозначение. Эта часть рецепта всегда начинается с глагола Signa: (Обозначь:) или Signetur: (Обозначить или пусть будет обозначено). А после глагола на русском языке, только с общепринятыми сокращениями дается указание больному о методе применения лекарственного средства.
9. Nomen et sigillum personale medici – подпись и личная печать врача.
Правила оформления рецептурной строки:
— после глагола Recipe: названия лекарственных средств и лекарственных форм пишутся в родительном падеже;
(Возможны прописи готовых лекарственных препаратов в форме таблеток и суппозиториев под условным наименованием без обозначения дозы, так как она является стандартной. При этом название лекарственной формы должно стоять в винительном падеже множественного числа.
Возьми: Таблетки «Аскофен» числом 20
Recipe: Tabulettas «Ascophenum» numero 20
Аналогично могут быть выписаны таблетки, суппозитории с одним ингредиентом, доза которого указана:
Возьми: Таблетки барбамила 0,1 числом 10
Recipe: Tabulettas Barbamyli 0,1 numero 10 )
— каждая рецептурная строка начинается с прописной буквы. С прописной буквы также всегда пишутся названия лекарственных средств, лекарственных растений и химических элементов;
— лекарственные средства дозируются, как правило, в граммах. Граммы обозначаются десятичной дробью: 5 гр – 5,0;
— жидкие лекарственные средства дозируются, как правило, в миллилитрах: 1 мл – 1 ml;
— если количество жидкого лекарственного средства менее 1 мл, то обычно оно дозируется в каплях. Количество капель обозначается римскими цифрами: guttam I (gtt. I); guttas XV (gtts.XV);
— при прописывании лекарственных средств, дозируемых в биологических единицах действия, активности (сокращенно ЕД), количество обозначается арабскими цифрами:
Recipe: Penoxymethylpenicillini 100 000 ED
— если несколько лекарственных средств прописываются в одинаковой дозе, то доза указывается один раз, после последнего из них, а перед цифровым обозначением дозы пишут ana (aa)– по, поровну;
— перед приблизительной дозой ставят предлог ad – до;
Составные части рецепта
Рецепт. его структура.
Вопросы для самоподготовки
1. Что такое эвригалинные организмы?
2. Строение почек у рыб.
1.Калайда, М.Л. Общая гистология и эмбриология рыб / М.Л. Калайда, М.В. Нигметзянова, С.Д. Борисова // — Проспект науки. Санкт- Петербург. — 2011. — 142 с.
2. Козлов, Н.А. Общая гистология / Н.А. Козлов // — Санкт- Петербург- Москва- Краснодар. «Лань». — 2004 г.
3. Константинов, В.М.Сравнительная анатомия позвоночных животных / В.М. Константинов, С.П. Шаталова //Издательство: «Академия», Москва. 2005. 304 с.
4. Павлов, Д.А. Морфологическая изменчивость в раннем онтогенезе костистых рыб / Д.А. Павлов // М.: ГЕОС, 2007. 262 с.
1. Афанасьев, Ю.И. Гистология / Ю.И. Афанасьев [и др.] // — М.. “Медицина”. 2001 г.
2.Быков, В.Л. Цитология и общая гистология / В.Л. Быков // — СПб.: “Сотис”. 2000 г.
3.Александровская, О.В. Цитология, гистология, эмбриология / О.В. Александровская [и др.] // — М. 1987 г.
Рецепт – это письменное обращение врача к фармацевту о приготовлении и (или) отпуске ЛС определенному лицу с указанием способа его применения.
1. Inscriptio (надпись, заглавие) | — штамп лечебного учреждения |
а) дата выписки рецепта | — число, месяц, год |
б) nomen aegroti | — фамилия, инициалы больного; его возраст |
в) nomen medici | — фамилия, инициалы врача |
2. Praepositio s. invocatio | — обращение — Recipe (Rp.) — возьми. |
3. Designatio materiarum s. ordinatio | — перечисление входящих в рецепт лекарственных средств; эта часть рецепта состоит: |
a) remedia cardinale s.basis | — основное действующее вещество; |
6) remedia adjuvantia s. adjuvans | — содействующие или вспомогательные лекарственные средства; |
в) remedia corrigentia s. corrigens | — вещества, исправляющие вкус, запах и другие неприятные свойства лекар- ственных средств, иначе говоря мас- кирующие их; |
r) remedia constituentia s. constituens | — вещества, придающие лекарству оп- ределенную форму; для твердых ле- карственных форм их называют также excipiens или vehiculum, а для жид- ких — menstrum. |
4. Praescriptio s. subscriptio | — предписание врача фармацевту о при- готовлении лекарственной формы и отпуске ее в определенном количестве. |
5. Signatura | — предписание врача больному о спосо- бе приема лекарства (количество, ча- стота приема, время и длительность приема, связь с приемом пищи и т.д.). |
6. Nomen medici | — подпись врача, его личная печать. |
1. Названия лекарственных веществ в рецепте пишутся на латинском языке.
2. Слово Recipe требует винительного падежа. Однако в большинстве случаев после Rp.: названия приводятся в родительном падеже. Это связано со способом прочтения рецепта. Например, Rp.: Acidi acetylsalicylici 0,1 — Возьми 100 мг ацетилсалициловой кислоты (в винительном падеже «100 мг»).
3. Каждое последующее название пишется одно под другим, с новой строки, первыми указываются названия ядовитых и наркотических средств, затем остальных веществ.
4. Имена собственные лекарственных средств пишутся с заглавной буквы (например, Natrii chloridum, herba Leonuri), так же как и слова, начинающие строки в рецепте.
5. Доза или количество лекарственного средства указывается в правой стороне рецептурного бланка рядом или под названием выписанного вещества и выражается для жидких веществ в миллилитрах, или каплях. Число капель обозначается в рецепте римскими цифрами, например, Solutionis Adrenalini hydrochloridi 0,1% gtts. (guttas) V. Для остальных веществ доза указывается в граммах и долях грамма.
6. При выписывании рецептов используют сокращения, которые регламентируются приказом о правилах выписывания рецептов. Допускаются сокращения при написании названий лекарственных веществ и указаний для фармацевта.
7. Пропись рецепта может быть сокращенной и развернутой. В сокращенной прописи приводится название лекарственной формы, название лекарственного вещества, его концентрация и общее количество. При написании развернутой прописи перечисляются все входящие в нее ингредиенты, их количества, затем дается предписание фармацевту о приготовлении соответствующей лекарственной формы.
Рецепт. Правила оформления латинской части рецепта
Рецепт(от латинского глагола recipěre – брать, взять) – письменное обращение врача в аптеку об изготовлении и отпуске лекарства с указанием способа применения его больным.
Латинская часть рецепта начинается словом Recipe (Возьми), затем после двоеточия врач записывает название лекарства и его количество.
Названия лекарственных препаратов употребляются в рецепте в родительном падеже, т.к. зависят от прямого дополнения дозировки:
Recipe: Streptocidi albi 10, 0
Если название лекарственного препарата представлено только в первой рецептурной строке, то такой рецепт считается простым, а способ прописывания препаратов сокращенным. Таким способом прописываются те препараты, которые производятся на фармацевтических предприятиях и поступают в аптеку в готовом виде. В этом случае речь идет об официнальном способе прописи лекарства (от лат. officina, ae f – аптека).
Лекарства, которые готовят в аптеках, для своего изготовления должны быть представлены в рецепте с перечислением всех основных компонентов. Такой способ прописывания лекарственных препаратов называется развернутым, а рецепт сложным. В данном случае говорят о магистральном способе прописи (от лат. magister, tri m – учитель, мастер, магистр медицины).
Кроме того, существует понятие «экстемпоральная рецептура» (от лат. ex tempore – по мере или исходя из необходимости). В этом случае имеется в виду экстемпоральное изготовление в аптеке лекарства по развернутой прописи рецепта в максимально краткое время.
Количество лекарственных веществ может выражаться в граммах и их долях (1,0; 20,0; 0,1; 0,03), миллилитрах (10 ml; 20 ml), каплях (guttam; guttas) и единицах действия (300 000 ED). Количество проставляется справа:
Recipe: Decocti herbae Absinthii ex 40, 0 – 400 ml
Возьми: Отвара травы полыни из 40, 0 – 400 мл
Recipe: Olei Ricini 100 ml
Возьми: Масла касторового 100 мл
Recipe: Pulveris foliōrum Digitalis 2, 0
Возьми: Порошка листьев наперстянки 2, 0
Recipe: Bicillini 300 000 ED
Возьми: Бициллина 300 000 ЕД
При прописывании нескольких лекарственных веществ подряд в одинаковом количестве, доза прописывается после последнего препарата, а перед ней ставится греческое наречие аna (по, поровну):
Recipe: Tincturae Valerianae
Tincturae Convallariae ana 10 ml
Возьми: Настойки валерианы
Настойки ландыша по10мл
В простом рецепте во второй строчке обычно записываются формулировки »Da. » (Выдай) »Signa. » (Обозначь). Словом »Signa» латинская часть рецепта заканчивается. Дальше после двоеточия на русском языке записывается порядок приема данного препарата или его назначение:
Recipe: Emulsi olei Persicorum 100 ml
Возьми: Эмульсии персикового масла 100 мл
В некоторых случаях для уточнения формы прописываемого препарата или его дозировки формулировка »Da» дается в расширенном варианте: «Выдай такие дозы числом… в таблетках (капсулах, ампулах и др.)» – Da tales doses numero… in tabulettis (capsulis, ampullis и т.д.).
Recipe: Ampioxi 0, 25
Da tales doses numero 20 in capsulis
Возьми: Ампиокса 0, 25
Выдай такие дозы числом 20 в капсулах
При оформлении текста сложного рецепта после перечисления ингредиентов всегда записываются формулировки »Misce». (Смешай) или »Misce, fiat(fiant). » (Смешай, пусть образуется (образуются)) с указанием лекарственной формы:
Olei Helianthi ana 20 ml
Misce, fiat linimentum
Масла подсолнечного по 20 мл
Смешай, пусть образуется линимент
При оформлении латинской части рецепта следует запомнить следующее:
1. Каждая новая строка рецепта начинается с заглавной буквы.
2. Начальная буква каждой новой строки записывается строго под начальной буквой предыдущей, какие-либо записи под формулировкой Recipe не допускаются.
3. Если рецептурная строка не уместилась, то её следует продолжить (с переносом, если это необходимо) в следующей стоке, отступив от её начала на несколько букв.
4. С большой буквы внутри рецептурной строки записываются названия лекарственных средств, химических элементов, катионов и лекарственных растений.
5. С малой буквы внутри рецептурной строки записываются названия частей растений, анионов, лекарственных форм, все прилагательные, предлоги и существительные, уточняющие порядок выдачи или приема лекарства (доза, число, употребление, склянка, наркоз и др.).
6. Орфографические или иного рода ошибки в тексте рецепта не допускаются.
7. При необходимости врач над латинской частью рецепта справа записывает следующие формулировки:
Cito! – Быстро! или Statim! – Немедленно!
Repete! – Повтори! или Repetatur! – Повторить!
УПРАЖНЕНИЯ
1. Переведите рецепты на латинский язык: